Alla vostra salute (Slàinte Mhath)!

Alla vostra salute (Slàinte Mhath)!

Fonte Laphroaig.it


In Scozia il brindisi con un dram di whisky si festeggia con una frase unica ed inequivocabile: ‘Slàinte Mhath!’.
Ovviamente il saluto è assai più intenso e piacevole se fatto con un dram di Laphroaig nella mano…




Slainthe Mhath!

Slàinte Mhath (che si pronuncia Slan’ge-vaa) è il Gaelico per “Buona salute (a te)” e, come riferito da un vecchio detto, di solito è l’ultima frase che si sente prima che il tuo dram sparisca
A questo brindisi si risponde con un altro Slàinte Mhath o meglio ancora con Slàinte Mhòr (pronuncia Slan’ge-vor), letteralmente molta salute, o più salute, o ancora più salute (a te).

Nonostante che in Scozia il Gaelico sia parlato prevalentemente nelle Ebridi (le isole sul lato Atlantico) e nella parte Nord (le Highland Settentrionali), questo saluto è usato in tutta la nazione, anche da chi considera il Gaelico come un linguaggio ostico ed incomprensibile.
Magari la risposta Slàinte Mhòr è relegata a chi ha maggiore confidenza la cultura Gaelica.

Questo brindisi è usato nelle nazioni di cultura Gaelica, in Scozia ed in Irlanda, con leggere differenze.
In Irlanda di solito si usa Slàinte Mhaith! (con una i in più in Mhaith, si pronuncia nello stesso modo ed ha lo stesso significato).

La variante più breve – e molto utilizzata – è il solo Sláinte! (Slan’ge), cioè salute!
Talvolta scritto come Sláinthe! – con la h – come riportato nella home page di laphroaig.com.

Citiano infine (risparmiandovi la pronuncia…):

  • Slàinte mhòr agad!, grande salute a te.
  • Slainte mhor agus a h-uile beannachd duibh, salute ed ogni buona benedizione a te.
  • Slàinte mhor a h-uile là a chi ‘s nach fhaic, grande salute a te ogni giorno che ti vedo ed ogni giorno che non ti vedo.



Cartello in doppia lingua – Gaelico ed Inglese – sulle Ebridi Esterne
 

ALTRI ARTICOLI

Comments

Leave a comment